Files
mpv.net/lang/po/bg.po
2025-10-06 00:43:18 +02:00

1014 lines
36 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-06 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 16:36+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:113
msgid "+10%"
msgstr "+10%"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:112
msgid "-10%"
msgstr "-10%"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:156
msgid "100 %"
msgstr "100%"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:157
msgid "200 %"
msgstr "200%"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:158
msgid "300 %"
msgstr "300%"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:155
msgid "50 %"
msgstr "50%"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:199
msgid "About mpv.net"
msgstr "Относно mpv.net"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:144
msgid "Active Bindings In Text Editor"
msgstr ""
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:145
msgid "Active Bindings On-Screen"
msgstr ""
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:16
msgid "Add external audio files..."
msgstr "Добави външни аудиофайлове..."
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:17
msgid "Add external subtitle files..."
msgstr "Добави външни файлове със субтитри..."
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:19
msgid "Add files to playlist..."
msgstr "Добави файлове към плейлиста..."
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:20
msgid "Add files/URLs to playlist from clipboard"
msgstr "Добави файлове/URL адреси към плейлист от клипборда"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:181
msgid "Add mpv.net to Path environment variable"
msgstr "Добави mpv.net към променливата на средата Path"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:85
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:86
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:87
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:88
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:89
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:85
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet.Windows\WinForms\MainForm.cs:453
msgid "Audio Device"
msgstr "Аудио устройство"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:138
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:243
msgid "Audio Devices"
msgstr "Аудио устройства"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:132
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:237
msgid "Audio Tracks"
msgstr "Аудио заглавия"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:209
msgid "Backward"
msgstr "Назад"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:128
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:246
msgid "Bindings"
msgstr "Обвързвания"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:163
msgctxt "Move"
msgid "Center"
msgstr "Център"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:82
msgid "Change Aspect Ratio"
msgstr "Промяна на пропорциите"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet.Windows\WPF\InputWindow.xaml.cs:116
msgid "Changes will be available on next startup."
msgstr "Промените ще бъдат налични при следващото стартиране."
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:51
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet.Windows\WinForms\MainForm.cs:351
msgid "Chapter"
msgstr "Глава"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:130
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:240
msgid "Chapters"
msgstr "Глава"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet.Windows\WinForms\MainForm.cs:388
msgid "Clear List"
msgstr "Изчисти списъка"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:143
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Покажи команди"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:169
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:170
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:171
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:172
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:173
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:174
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:175
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:176
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:177
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:178
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:179
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:180
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:181
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:182
msgid "Config"
msgstr ""
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:142
#, fuzzy
msgid "Console"
msgstr "Покажи конзола"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:190
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet.Windows\WinForms\MainForm.cs:477
msgid "Custom"
msgstr "Потребителско"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:148
#, fuzzy
msgid "Decoders"
msgstr "Покажи декодери"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:70
msgid "Decrease Brightness"
msgstr "Намали яркостта"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:67
msgid "Decrease Contrast"
msgstr "Намали контраст"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:100
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Намали размера на шрифта"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:73
msgid "Decrease Gamma"
msgstr "Намали гамата"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:62
msgid "Decrease Height"
msgstr "Намали височината"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:76
msgid "Decrease Saturation"
msgstr "Намали наситеността"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:53
msgid "Decrease Size"
msgstr "Намали размера"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:88
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:95
msgid "Delay +0.1"
msgstr "Закъснение +0,1"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:89
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:94
msgid "Delay -0.1"
msgstr "Закъснение -0.1"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:149
#, fuzzy
msgid "Demuxers"
msgstr "Покажи Demuxers"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:116
msgid "Double"
msgstr "Двойна"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:162
msgctxt "Move"
msgid "Down"
msgstr "Надолу"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:108
msgctxt "Volume"
msgid "Down"
msgstr "Намали"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:173
msgid "Edit input.conf"
msgstr "Редактирай input.conf"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:172
msgid "Edit mpv.conf"
msgstr "Редактирай mpv.conf"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:136
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:241
#, fuzzy
msgid "Editions"
msgstr "Редактирай input.conf"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:152
msgid "Enlarge"
msgstr "Увеличи"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet.Windows\GuiCommand.cs:270
msgid "Error creating file associations."
msgstr "Грешка при създаване на файлови асоциации."
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:23
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:201
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:233
msgid "Exit"
msgstr "Изход"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:188
msgid "Exit Watch Later"
msgstr "Изход Гледай по-късно"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:12
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:13
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:14
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:15
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:16
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:17
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:18
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:19
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:20
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:21
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:22
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:23
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet.Windows\GuiCommand.cs:262
msgid "File Explorer icons will refresh after process restart."
msgstr "Иконите на File Explorer ще се обновят след рестартиране на процеса."
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet.Windows\GuiCommand.cs:267
msgid "File associations were successfully created."
msgstr "Файловите асоциации бяха създадени успешно."
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet.Windows\GuiCommand.cs:265
msgid "File associations were successfully removed."
msgstr "Файловите асоциации са премахнати успешно."
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet.Windows\GuiCommand.cs:192
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet.Windows\GuiCommand.cs:214
msgid "Files/URLs were added to the playlist"
msgstr "Файловете/URL адресите бяха добавени към плейлиста"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:31
msgid "First File"
msgstr "Първи файл"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:208
msgid "Forward"
msgstr "Напред"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:151
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:221
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:222
msgid "Fullscreen"
msgstr "Цял екран"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:115
msgid "Half"
msgstr "Наполовина"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:192
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:193
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:194
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:195
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:196
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:197
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:198
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:199
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:220
msgid "Ignore left mouse butten"
msgstr "Игнорирай левия бутон на мишката"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:71
msgid "Increase Brightness"
msgstr "Увеличи яркостта"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:68
msgid "Increase Contrast"
msgstr "Увеличи контраста"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:101
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Увеличи размера на шрифта"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:74
msgid "Increase Gamma"
msgstr "Увеличи гамата"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:63
msgid "Increase Height"
msgstr "Увеличи височината"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:77
msgid "Increase Saturation"
msgstr "Увеличи наситеността"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:54
msgid "Increase Size"
msgstr "Увеличи размера"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:45
msgid "Jump 30 sec backward"
msgstr "Скок 30 секунди назад"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:44
msgid "Jump 30 sec forward"
msgstr "Скок 30 секунди напред"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:48
msgid "Jump 5 min backward"
msgstr "Скок 5 минути назад"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:47
msgid "Jump 5 min forward"
msgstr "Скок 5 минути напред"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:42
msgid "Jump 5 sec backward"
msgstr "Скок 5 секунди назад"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:41
msgid "Jump 5 sec forward"
msgstr "Скок 5 секунди напред"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:38
msgid "Jump To Next Frame"
msgstr "Премини към следващия кадър"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:39
msgid "Jump To Previous Frame"
msgstr "Премини към предишния кадър"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:146
#, fuzzy
msgid "Keys"
msgstr "Покажи ключове"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:32
msgid "Last File"
msgstr "Последен файл"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:159
msgctxt "Move"
msgid "Left"
msgstr "Наляво"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:195
msgid "Manual mpv"
msgstr "Ръчно mpv"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:196
msgid "Manual mpv.net"
msgstr "Ръководство mpv.net"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:228
msgid "Mark position for revert-seek"
msgstr "Маркирай позиция за търсене назад"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:124
#, fuzzy
msgid "Media Info Message Box"
msgstr "Покажи поле за съобщения с медийна информация"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:123
#, fuzzy
msgid "Media Info On-Screen"
msgstr "Покажи медийна информация на екрана"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:103
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:142
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:143
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:144
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:145
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:146
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:147
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:148
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:149
msgid "More"
msgstr "Още"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:159
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:160
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:161
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:162
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:163
msgid "Move"
msgstr "Премести"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:60
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:98
msgid "Move Down"
msgstr "Премести надолу"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:56
msgid "Move Left"
msgstr "Премести наляво"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:57
msgid "Move Right"
msgstr "Премести надясно"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:59
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:97
msgid "Move Up"
msgstr "Премести нагоре"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:110
msgid "Mute"
msgstr "Без звук"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:28
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:29
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:30
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:31
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:32
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:34
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:35
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:36
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:37
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:38
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:39
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:40
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:41
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:42
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:43
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:44
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:45
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:46
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:47
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:48
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:49
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:50
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:51
msgid "Navigate"
msgstr "Навигиране"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:35
msgid "Next Chapter"
msgstr "Следваща глава"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:29
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:215
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:217
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:219
msgid "Next File"
msgstr "Следващ файл"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:86
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:91
msgid "Next Track"
msgstr "Следващо заглавие"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:126
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:127
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:128
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:129
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:130
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:131
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:132
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:133
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:134
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:135
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:136
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:137
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:138
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:139
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:140
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:248
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:249
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:250
#, fuzzy
msgid "On-Screen Menu"
msgstr "Меню на екрана"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:175
msgid "Open Config Folder"
msgstr "Отвори папката Config"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:14
msgid "Open DVD/Blu-ray Drive/Folder..."
msgstr "Отвори DVD/Blu-ray устройство/папка..."
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:12
msgid "Open Files..."
msgstr "Отвори файлове..."
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:13
msgid "Open URL or file from clipboard"
msgstr "Отвори URL или файл от клипборда"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:53
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:54
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:55
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:56
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:57
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:58
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:59
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:60
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:61
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:62
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:63
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:64
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:65
msgid "Pan & Scan"
msgstr "Панорама & Мащаб"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:25
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:203
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:204
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:205
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:206
msgid "Play/Pause"
msgstr "Възпроизведи/Пауза"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:25
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:26
msgid "Playback"
msgstr "Възпроизвеждане"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:120
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:127
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:234
msgid "Playlist"
msgstr "Плейлист"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:36
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Предишна глава"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:28
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:214
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:216
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:218
msgid "Previous File"
msgstr "Предишен файл"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:167
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet.Windows\WinForms\MainForm.cs:426
msgid "Profile"
msgstr "Профил"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:125
#, fuzzy
msgid "Progress"
msgstr "Покажи напредъка"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:129
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:247
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:147
#, fuzzy
msgid "Protocols"
msgstr "Покажи протоколи"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:22
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet.Windows\WinForms\MainForm.cs:372
msgid "Recent Files"
msgstr "Последни файлове"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:177
msgid "Register audio file associations"
msgstr "Регистрирай асоциации на аудио файлове"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:178
msgid "Register image file associations"
msgstr "Регистрирай асоциации на файлове с изображения"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:176
msgid "Register video file associations"
msgstr "Регистрирай асоциации на видео файлове"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:182
msgid "Remove mpv.net from Path environment variable"
msgstr "Премахни mpv.net от променливата на средата Path"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:65
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:118
msgid "Reset"
msgstr "Нулиране"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:160
msgctxt "Move"
msgid "Right"
msgstr "Надясно"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:83
msgid "Rotate Video"
msgstr "Завъртане на видео"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:134
msgid "Secondary Subtitle"
msgstr "Втори субтитри"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:236
#, fuzzy
msgid "Secondary Subtitles"
msgstr "Втори субтитри"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:224
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:226
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:232
msgid "Seek Backward"
msgstr "Търсене назад"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:223
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:225
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:231
msgid "Seek Forward"
msgstr "Търсене напред"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:230
msgid "Seek to next subtitle"
msgstr "Премини към следващия субтитър"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:229
msgid "Seek to previous subtitle"
msgstr "Премини към предишния субтитър"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:184
msgid "Set/clear A-B loop points"
msgstr "Задай/изчисти AB точки на цикъл"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:176
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:177
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:178
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:179
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:180
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:181
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:182
msgid "Setup"
msgstr "Настройка"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:169
msgid "Show Config Editor"
msgstr "Покажи редактор на конфигурация"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:170
msgid "Show Input Editor"
msgstr "Покажи редактора за въвеждане"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:202
msgid "Show Menu"
msgstr "Покажи меню"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet.Windows\WinForms\MainForm.cs:448
msgid "Show Profiles"
msgstr "Покажи профили"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:153
msgid "Shrink"
msgstr "Свиване"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:186
msgid "Shuffle Playlist"
msgstr "Разбъркай плейлиста"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet.Windows\WinForms\MainForm.cs:1432
msgid "Shutdown thread failed to complete within 10 seconds."
msgstr "Изключването не успя да завърши в рамките на 10 секунди."
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:112
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:113
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:114
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:115
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:116
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:117
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:118
msgid "Speed"
msgstr "Скорост"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:26
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:207
msgid "Stop"
msgstr "Спри"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:91
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:92
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:93
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:94
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:95
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:96
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:97
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:98
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:99
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:100
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:101
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:102
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:103
msgid "Subtitle"
msgstr "Подзаглавие"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:137
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:242
msgid "Subtitle Lines"
msgstr "Редове на субтитри"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:133
msgid "Subtitle Tracks"
msgstr "Субтитри заглавия"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:235
#, fuzzy
msgid "Subtitles"
msgstr "Подзаглавие"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:79
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Направи екранна снимка"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:80
msgid "Take Screenshot without subtitles"
msgstr "Направи екранна снимка без субтитри"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet.Windows\GuiCommand.cs:207
msgid "The clipboard does not contain a valid URL or file."
msgstr "Клипбордът не съдържа валиден URL или файл."
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet.Windows\GuiCommand.cs:418
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet.Windows\GuiCommand.cs:423
msgid "This feature was removed, but there are user scripts:"
msgstr "Тази функция беше премахната, но има потребителски скриптове:"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet.Windows\GuiCommand.cs:427
msgid "This feature was removed."
msgstr "Тази функция бе премахната."
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:50
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet.Windows\WinForms\MainForm.cs:393
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:164
msgid "Toggle Border"
msgstr "Превключи рамката"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:81
msgid "Toggle Deinterlace"
msgstr "Превключи Deinterlace"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:187
msgid "Toggle Hardware Decoding"
msgstr "Превключи на хардуерно декодиране"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:122
msgid "Toggle OSC Visibility"
msgstr "Превключи видимостта на OSC"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:165
msgid "Toggle On Top"
msgstr "Превключи отгоре"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:121
msgid "Toggle Statistics"
msgstr "Превключи на статистиката"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:92
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Превключи на видимост"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:185
msgid "Toggle infinite file looping"
msgstr "Превключи за безкраен цикъл на файла"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:103
msgid "Toggle overriding SSA/ASS styles with normal styles"
msgstr "Превключи замяна на SSA/ASS стилове с нормални стилове"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:184
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:185
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:186
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:187
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:188
msgid "Tools"
msgstr "Инструменти"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:105
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet.Windows\WinForms\MainForm.cs:289
msgid "Track"
msgstr "Заглавие"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:131
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:239
msgid "Tracks"
msgstr "Заглавие"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:227
msgid "Undo previous (or marked) seek"
msgstr "Отмени предишно (или маркирано) търсене"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:179
msgid "Unregister file associations"
msgstr "Отмени регистрацията на файловите асоциации"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:161
msgctxt "Move"
msgid "Up"
msgstr "Нагоре"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:107
msgctxt "Volume"
msgid "Up"
msgstr "Увеличи"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:67
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:68
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:69
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:70
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:71
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:72
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:73
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:74
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:75
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:76
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:77
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:78
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:79
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:80
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:81
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:82
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:83
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:135
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:238
msgid "Video Tracks"
msgstr "Видео заглавия"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:120
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:121
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:122
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:123
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:124
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:125
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:126
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:127
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:128
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:129
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:130
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:131
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:132
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:133
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:134
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:135
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:136
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:137
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:138
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:139
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:140
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:141
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:142
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:143
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:144
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:145
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:146
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:147
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:148
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:149
msgid "View"
msgstr "Преглед"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:107
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:108
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:109
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:110
msgid "Volume"
msgstr "Звук"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:211
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:213
msgid "Volume Down"
msgstr "Намали звука"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:210
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:212
msgid "Volume Up"
msgstr "Увеличи звука"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:139
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:244
msgid "Watch History"
msgstr ""
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:140
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:245
#, fuzzy
msgid "Watch Later"
msgstr "Изход Гледай по-късно"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:192
msgid "Website mpv"
msgstr "Уеб сайт mpv"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:193
msgid "Website mpv.net"
msgstr "Уебсайт mpv.net"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:151
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:152
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:153
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:154
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:155
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:156
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:157
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:158
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:159
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:160
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:161
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:162
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:163
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:164
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:165
msgid "Window"
msgstr "Прозорец"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:152
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:153
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:154
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:155
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:156
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:157
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:158
msgid "Zoom"
msgstr "Увеличение"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet\InputHelp.cs:198
msgid "awesome-mpv"
msgstr "страхотен-mpv"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet.Windows\Properties\Resources.Designer.cs:79
msgid "editor_conf"
msgstr "editor_conf"
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet.Windows\GuiCommand.cs:387
msgid "mpv.net is already in the Path environment variable."
msgstr "mpv.net вече е в променливата на средата Path."
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet.Windows\GuiCommand.cs:404
msgid "mpv.net was not found in the Path environment variable."
msgstr "mpv.net не бе намерен в променливата на средата Path."
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet.Windows\GuiCommand.cs:395
msgid "mpv.net was successfully added to the Path environment variable."
msgstr "mpv.net бе успешно премахнат от променлива на средата Path."
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet.Windows\GuiCommand.cs:413
msgid "mpv.net was successfully removed from the Path environment variable."
msgstr "mpv.net бе успешно премахнат от променливата на средата Path."
#: D:\Projects\CS\mpv.net\src\MpvNet.Windows\Properties\Resources.Designer.cs:114
msgid "theme"
msgstr "тема"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Menu"
#~ msgstr "Меню на екрана"
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Настройки"
#~ msgid "Show Bindings"
#~ msgstr "Покажи обвързвания"